中国法や中国語に関する話題等
9月 23
先ほど、食事中に職場の人と海とか山とかの話をしていて、 「水着」というべきところを「パジャマ」と言ってしまいました。 あー恥ずかしい。
パジャマの方が言い易いのか、ボーっとしているとどうしても、 「パジャマ着て泳ぐ」と言ってしまう。 何とかして~
「泳衣」と「睡衣」は字も発音も全然違うのに、どうしてなんだろう? 水着も寝間着も下着もあまり変わらないから、そう思うのだろうか(わたくしだけ?)